Keine exakte Übersetzung gefunden für إيجار سنوي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إيجار سنوي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además, los propietarios de estas viviendas imponen con frecuencia aumentos anuales del alquiler más elevados.
    وعلاوة على ذلك، فإنهم يفرضون في بعض الأحيان زيادات كبيرة في الإيجار السنوي.
  • Y, bueno... ...es un poco costoso... ...así que necesitaremos ayuda con el anticipo.
    و... في الواقع سعرها غالٍ قليلاً لذا سنحتاج العون قي تسديد الإيجار السنوي
  • ¿Por qué no hacemos un contrato de arrendamiento por diez años?
    لماذا لا نجعل عقد الإيجار مدة 10 سنوات؟
  • Me estaba preguntando... ...tengo una opción de arrendamiento por otros seis años... ...y me preguntaba si había manera de transferirla.
    ...ما كنت أفكر به لدي خيار لتمديد هذا الإيجار ... لست سنوات أخرى كنت أتسائل إن كانت هناك أي طريقة للتخلص منه
  • Las granjas eólicas se pueden integrar en miles de acres de tierras de cultivo, pero los agricultores que arriendan sus tierras sólo pierden en torno al 1% o 2% de su cosecha y pueden ganar de 20.000 a 30.000 dólares de los Estados Unidos por concepto de renta o derechos anuales.
    ويمكن إنشاء مزرعة رياح على مساحة تمتد لآلاف الفدادين من الأراضي الزراعية إلا أن المزارعين الذين يؤجرون أراضيهم لا يفقدون سوى ما يتراوح بين 1 أو 2 في المائة من إنتاجهم من المحاصيل، إضافة إلى إمكانية كسب ما يتراوح بين 000 20 و 000 30 دولار في صورة إيجار سنوي أو حقوق ملكية.
  • Según el contrato, la empresa pagará a la Organización una comisión fija de 150.000 dólares por año más un alquiler anual de 509.292 dólares, y una comisión adicional de 15% sobre los ingresos brutos de los servicios de comedor para funciones no relacionadas con las Naciones Unidas, que se estiman hoy en 320.000 dólares por año.
    ووفقا لشروط العقد يدفع المتعهد إلى المنظمة عمولة ثابتة قدرها 000 150 دولار سنويا، زائدا إيجار سنوي قدره 292 509 دولارا، زائدا عمولة أخرى بنسبة 15 في المائة من إجمالي ما يكسبه من إيرادات من تقديم خدمات الطعام للمناسبات الخاصة بجهات غير تابعة للأمم المتحدة، وقد قدرت في هذه المرحلة بمبلغ 000 320 دولار سنويا.
  • El Secretario General reitera su posición de que la Asamblea General debería estudiar, a la luz del programa de capacitación para la cooperación internacional y la diplomacia multilateral, la posibilidad de otorgar al UNITAR una subvención anual con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas que debería ser equivalente al monto del alquiler anual y de los gastos de mantenimiento y otros gastos administrativos en que se hubiera incurrido el año anterior en la ejecución del programa básico de formación (A/60/360, párr.
    ويكرر الأمين العام تأكيد موقفه ومفاده أن الجمعية العامة مطالبة بأن تنظر في تقديم دعم مالي سنوي للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة، في ضوء البرنامج التدريبي للتعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف، على أن يكون هذا الدعم مساويا لقيمة الإيجار السنوي والصيانة وغير ذلك من التكاليف الإدارية المرتبطة بتنظيم البرنامج التدريبي الأساسي للعام السابق (A/60/360، الفقرة 23).
  • Se informó a la Comisión de que la tasa de arrendamiento de 106 dólares por metro cuadrado al año se basaba en una encuesta realizada para determinar qué pagaban los organismos fuera del recinto; por tanto, el traslado al recinto de la CEPA era una opción atractiva, ya que incluía el costo del agua y electricidad, los servicios de conferencias, seguridad, comedores, viajes y otros.
    وقد أبلغت اللجنة بأن سعر الإيجار السنوي للمتر المربع 106 دولارات اعتمادا على دراسة استقصائية أجريت لمعرفة ما تدفعه الوكالات الموجودة خارج المجمع؛ ومن ثم، يشكل الانتقال إلى داخل مجمع اللجنة الاقتصادية خيارا جذابا لأنه يشمل تكلفة إيجار المرافق، وخدمات المؤتمرات، وخدمات الأمن، والمطاعم والسفر وما إلى ذلك.
  • Por consiguiente, el Secretario General reitera la posición, expresada en su anterior informe sobre el UNITAR (A/58/544), de que la Asamblea General debería estudiar la posibilidad, a la luz del programa de capacitación para la cooperación internacional y la diplomacia multilateral, de otorgar una subvención anual al UNITAR con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
    لذا يكرر الأمين العام تأكيد موقفه على نحو ما أعرب عنه في تقريره السابق عن المعهد (A/58/544) بأن تنظر الجمعية العامة، في ضوء البرنامج التدريبي للتعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف، في تقديم دعم مالي سنوي للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على أن يكون هذا الدعم مساويا لقيمة بدل الإيجار السنوي والصيانة وغير ذلك من التكاليف الإدارية المرتبطة بتنظيم البرنامج التدريبي الرئيسي للعام السابق.
  • Quizá los propietarios exijan que el contrato de alquiler sea por 10 años. En tal caso, las Naciones Unidas subalquilarían los inmuebles por los cinco años en que ya no los necesitasen.
    وقد يشترط المالكون عقد إيجار لمدة عشر سنوات، ويفترض أن تقوم الأمم المتحدة بدورها بتأجير الحيز المكاني من الباطن لمدة خمس سنوات عندما تنتهي حاجتها إليه.